Группа преданных Жемчуг Дракона фанаты обнаружили первый в истории английский дубляж Жемчуг Дракона . Более того, они сделали его общедоступным для бесплатно .
В 1980-х годах, до того, как Funimation приобрела права на популярный аниме-сериал, небольшая студия под названием Harmony Gold выпустила пять дублированных эпизодов сериала в качестве пилотных испытаний, а также фильмы. Жемчуг Дракона: Проклятие кровавых рубинов а также Жемчуг дракона: мистическое приключение. Однако реакция на дублирование была отрицательной, поэтому продюсерская студия закрыла проект, и эпизоды, казалось, исчезли. Однако один из эпизодов якобы транслировался в Детройте в период с декабря 1989 года по февраль 1990 года, и теперь он наконец-то появился в сети.
Эпизод был приобретен пользователем по имени Tom_Servo. Tom_Servo говорит, что он получил эпизод от человека на форуме Kazenshuu, популярном форуме Dragon Ball. Tom_Servo также сказал, что он находится в процессе получения дополнительных записей дублированных эпизодов от двух других людей. Все трое пожелали остаться неизвестными.
В эпизодах «Золотая гармония» была начальная тема, основанная на мелодии оригинального аниме, но студия изменила имена многих персонажей. Гоку зовут Зеро, Бульма - Лена, Улун - Мао-Мао, а Ямча - Зедаки.
(Через Смесь .)